{"id":1558,"date":"2016-11-28T15:10:43","date_gmt":"2016-11-28T14:10:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/"},"modified":"2017-06-27T10:22:41","modified_gmt":"2017-06-27T08:22:41","slug":"agb","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/","title":{"rendered":"AGB"},"content":{"rendered":"<div class=\"fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling\" style=\"--awb-border-radius-top-left:0px;--awb-border-radius-top-right:0px;--awb-border-radius-bottom-right:0px;--awb-border-radius-bottom-left:0px;--awb-padding-top:20px;--awb-padding-bottom:20px;--awb-background-color:#ffffff;--awb-flex-wrap:wrap;\" ><div class=\"fusion-builder-row fusion-row\"><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-1\"><h1>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen der&nbsp;Optimo Logistics<\/h1>\n<p>Stand 01.01.2017<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last\" style=\"--awb-bg-size:cover;\"><div class=\"fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy\"><div class=\"fusion-text fusion-text-2\"><p style=\"text-align: left;\">Bei Optimo Logistics gelten die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedingungen vom Verband der schweizerischen Speditions- und Logistikunternehmen SPEDLOGSWISS. Die AGB&#8217;s sind in Kraft seit dem 1.7.2005.<\/p>\n<p><strong style=\"text-align: center;\">Vorwort\/Ingress<\/strong><\/p>\n<p>Die SPEDLOGSWISS (Verband schweizerischer Speditions- und Logistikunternehmen) hat erstmals am 30. M\u00e4rz 1922 Allgemeine Bedingungen (AB) erlassen. Sie wurden am 29.1.1932, am 21.5.1966, am 23.10.1980, am 1.1.1994 und am 1.9.2001 revidiert. Die Allgemeinen Bedingungen dienen dazu, die gesetzlichen Bestimmungen zu erg\u00e4nzen.<\/p>\n<p><strong>Geltungsbereich<br \/>\nArt. 1<br \/>\n<\/strong>Die AB finden auf alle Auftr\u00e4ge Anwendung, welche von Mitgliedern von SPEDLOGSWISS und seinen Sektionen ausgef\u00fchrt werden, soweit ihnen nicht zwingende gesetzliche Vorschriften entgegenstehen. Sie umfassen die gesamten, nachstehend n\u00e4her umschriebenen T\u00e4tigkeitsbereiche des Spediteurs.<br \/>\nVon den AB abweichende Vereinbarungen k\u00f6nnen getroffen werden.<\/p>\n<p><strong>T\u00e4tigkeitsbereiche<br \/>\nArt. 2<\/strong><br \/>\nEs sind f\u00fcnf T\u00e4tigkeitsbereiche zu unterscheiden:<br \/>\n1. Der Spediteur als Vermittler: In dieser Funktion \u00fcbt der Spediteur eine reine Vermittlert\u00e4tigkeit aus. Er schliesst auf Rechnung seines Auftraggebers mit Frachtf\u00fchrern, Spediteuren, Zollagenten, Lagerhaltern und anderen beteiligten Unterbeauftragten Vertr\u00e4ge ab<br \/>\n2. Der Spediteur als Frachtf\u00fchrer: In folgenden, abschliessend aufgez\u00e4hlten F\u00e4llen kommt dem Spediteur die Stellung eines Frachtf\u00fchrers zu:<br \/>\n&#8211; Bei Selbsteintritt, d.h. wenn er einen Transport mit eigenen Mitteln durchf\u00fchrt<br \/>\n&#8211; Bei Ausstellung eines eigenen Transportdokumentes mit Auslieferungsverpflichtung, wie Durchkonnossement (Multimodal Transport Document) usw.<br \/>\n&#8211; Bei rein europ\u00e4ischen Landtransporten (ausgenommen reine Bahntransporte), es sei denn, der Spediteur bezeichnet sich ausdr\u00fccklich als Vermittler und handelt auch als solcher<br \/>\n3. Der Spediteur als reiner Lagerhalter: F\u00fcr die Lagerhaltung (Einlagerungen, Auslagerungen, Lagerungen, Lagerbewirtschaftung) in der Schweiz und dem F\u00fcrstentum Liechtenstein gelten die Allgemeinen Bedingungen der SPEDLOGSWISS f\u00fcr die Lagerhaltung (AB SPEDLOGSWISS Lager).<br \/>\n4. Der Spediteur als Reedereiagent: F\u00fcr die T\u00e4tigkeiten des Reedereiagenten als reine Agenturt\u00e4tigkeit (Vermitteln von Frachtvertr\u00e4gen f\u00fcr See- und\/oder kombinierte Transporte) in der Schweiz und dem F\u00fcrstentum Liechtenstein gelten die Allgemeinen Bedingungen der SPEDLOGSWISS f\u00fcr Reedereiagenten (AB SPEDLOGSWISS Reedereiagenten).<br \/>\n5. Der Spediteur als Erbringer von weiteren Dienstleistungen (Zollabfertigungen, Logistikgesch\u00e4fte usw.). Diese k\u00f6nnen direkt, indirekt oder \u00fcberhaupt nicht in Zusammenhang mit einem Transport stehen.<\/p>\n<p><strong>Offertstellung<br \/>\nArt. 3<\/strong><br \/>\nOfferten werden hinf\u00e4llig, wenn sie 30 Tage nach Abgabe noch nicht angenommen worden sind.<\/p>\n<p><strong>Auftragserteilung<br \/>\nArt. 4<br \/>\n<\/strong>Der Auftrag ist dem Spediteur schriftlich oder mit elektronischen Mitteln zu erteilen. Wird er m\u00fcndlich oder telefonisch erteilt, so tr\u00e4gt der Auftraggeber bis zum Eintreffen einer schriftlichen Best\u00e4tigung beim Spediteur die Gefahren einer unrichtigen oder unvollst\u00e4ndigen \u00dcbermittlung.<\/p>\n<p><strong>Art. 5<\/strong><br \/>\nDer Auftrag hat alle f\u00fcr eine ordentliche Ausf\u00fchrung notwendigen Angaben, wie Hinweise auf reglementierte G\u00fcter (z.B. Gefahrgut) sowie solche, die einer besonderen Behandlung bed\u00fcrfen, zu enthalten.<\/p>\n<p><strong>Art. 6<\/strong><br \/>\nNicht als Teil des Auftrages gilt der Text in Dokumenten, die dem Auftrag beiliegen, es sei denn, der Auftraggeber bezeichne diese ausdr\u00fccklich als Bestandteil des Auftrages.<\/p>\n<p><strong>Besondere Bestimmungen<br \/>\nArt. 7 \u00dcberpr\u00fcfung<\/strong><br \/>\nDer Spediteur \u00fcberpr\u00fcft den ihm erteilten Auftrag sorgf\u00e4ltig; er ist jedoch nicht verpflichtet, den Inhalt von Transportgef\u00e4ssen oder Sendungen zu \u00fcberpr\u00fcfen, noch Gewichts- oder Masskontrollen vorzunehmen. Stellt der Spediteur Unklarheiten fest, so kl\u00e4rt er sie raschm\u00f6glichst mit dem Auftraggeber ab.<\/p>\n<p><strong>Art. 8 Lieferfristen<\/strong><br \/>\nLieferfristgarantien sind schriftlich zu vereinbaren. Sie m\u00fcssen mindestens den letzten Ablieferungstermin und den vereinbarten Aufpreis beinhalten.<\/p>\n<p><strong>Art. 9 Interesse an der Lieferung<br \/>\n<\/strong>Die Ausserkraftsetzung betraglicher Haftungsbeschr\u00e4nkungen ist schriftlich zu vereinbaren. Die Vereinbarung muss mindestens die H\u00f6chsthaftungsgrenze und den Aufpreis beinhalten.<\/p>\n<p><strong>Art. 10 Herkunftszeichen<br \/>\n<\/strong>Soll dem Absender die wirkliche Bestimmung oder dem Empf\u00e4nger die Herkunft der Ware nicht bekannt werden, so ist dies dem Spediteur schriftlich mitzuteilen. Weist der Empf\u00e4nger den Spediteur an, das Transportgut an einen Dritten weiterzuleiten, so gibt der Spediteur, auch ohne besondere Aufforderung, dem Dritten den Namen des Urabsenders und die Herkunft der Ware nicht bekannt. Er entfernt die Herkunftszeichen nur auf schriftliches Verlangen.<\/p>\n<p><strong>Art. 11 Hochwertige G\u00fcter<\/strong><br \/>\nDer Auftraggeber muss hochwertige G\u00fcter (solche, die aufgrund ihres Wertes einer besonderen Behandlung bed\u00fcrfen) in seinem Auftrag als solche bezeichnen.<\/p>\n<p><strong>Art. 12 Erstbeladung\/Letztentladung<br \/>\n<\/strong>Soweit nicht abweichende Vereinbarungen bestehen, ist die Erstbeladung der Transportmittel und Transportbeh\u00e4ltnisse Sache des Absenders und die Letztentladung diejenige des Empf\u00e4ngers. Hilft der Chauffeur beim ersten Belad oder letzten Entlad oder besorgt er diese Manipulation auf ausdr\u00fcckliches Verlangen des Absenders oder Empf\u00e4ngers allein, ist er als Hilfsperson des Absenders bzw. des Empf\u00e4ngers zu betrachten.<\/p>\n<p><strong>Art. 13 Transportversicherung<br \/>\n<\/strong>Der Spediteur besorgt die Transportversicherung nur auf ausdr\u00fcckliches schriftliches Verlangen des Auftraggebers. Seine Funktion beschr\u00e4nkt sich auf die Beschaffung der geeigneten Transportversicherung. Lautet der Auftrag auf Abschluss einer Transportversicherung schlechthin, schliesst der Spediteur eine Transportversicherung \u00abgegen alle Risiken\u00bb ab. Ist dies nicht m\u00f6glich oder bestehen Unklarheiten \u00fcber den Deckungsumfang, kl\u00e4rt der Spediteur dies mit dem Auftraggeber ab.<\/p>\n<p><strong>Art. 14 Lagerung<br \/>\n<\/strong>\u00dcbernimmt der Spediteur einen Lagerungsauftrag, gelten die Reglemente des ben\u00fctzten Lagers als Vertragsinhalt zwischen ihm und dem Auftraggeber.<\/p>\n<p><strong>Art. 15 Unvorhergesehene Zwischenlagerung<br \/>\n<\/strong>Wird das Transportgut vom Empf\u00e4nger am Bestimmungsort nicht abgenommen oder wird es unterwegs aus einem Grund, den der Spediteur nicht zu vertreten hat, aufgehalten, so lagert es auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers. Der Spediteur informiert raschm\u00f6glichst den Auftraggeber (in jedem Fall) und den Transportversicherer (sofern er die Transportversicherung beschafft hat) \u00fcber solche unvorhergesehene Zwischenlagerungen. Die Kosten sind vom Auftraggeber laufend zu bezahlen.<\/p>\n<p><strong>Art. 16 Warenwertnachnahme (COD)<br \/>\n<\/strong>Warenwertnachnahme wird nur auf schriftliche Instruktion des Auftraggebers erhoben. Die Auslieferung erfolgt ausschliesslich gegen unwiderrufliche Bankbest\u00e4tigung zugunsten des Auftraggebers oder gegen einen auf den Auftraggeber ausgestellten Bankcheck in der vorgeschriebenen W\u00e4hrung. Der Spediteur haftet nicht f\u00fcr Kursverluste. F\u00fcr die Bearbeitung von Warenwertnachnahmen wird dem Auftraggeber eine Nachnahmeprovision berechnet.<\/p>\n<p><strong>Art. 17 Nachforderungen und R\u00fcckerstattungen<br \/>\n<\/strong>Der Spediteur ist nicht verantwortlich f\u00fcr unrichtige Erhebung von Frachten, Z\u00f6llen, Abgaben usw., die er nicht selbst verschuldet hat. Der Auftraggeber ist gegen Vorlage der entsprechenden Belege zur sofortigen Bezahlung von Nachforderungen f\u00fcr urspr\u00fcnglich zu wenig erhobene Frachten, Z\u00f6lle, Abgaben usw. verpflichtet. Der Spediteur ist seinerseits verpflichtet, R\u00fcckerstattungen von urspr\u00fcnglich zuviel erhobenen Frachten, Z\u00f6llen, Abgaben usw. unverz\u00fcglich an den Berechtigten weiterzuleiten.<\/p>\n<p><strong>Haftung des Auftraggebers<br \/>\nArt. 18<br \/>\n<\/strong>Der Auftraggeber haftet f\u00fcr seine eigenen Fehler und Vers\u00e4umnisse sowie die seiner Unterbeauftragten, ins-besondere f\u00fcr alle Folgen aus:<br \/>\n&#8211; Einer Verpackung, die den Anforderungen des vereinbarten Transportes nicht entspricht<br \/>\n&#8211; Unrichtigen, ungenauen oder fehlenden Angaben im Auftrag, auf der Verpackung oder am Transportgut selbst, insbesondere f\u00fcr G\u00fcter, die aufgrund ihrer Eigenschaften gar nicht oder nur unter besonderen Bedingungen angenommen werden, oder deren Behandlung besonderen Vorschriften unterliegt<br \/>\n&#8211; Dem Fehlen oder versp\u00e4teten Beibringen der notwendigen Dokumente.<\/p>\n<p><strong>Haftung des Spediteurs<br \/>\nArt. 19 Grundsatz<br \/>\n<\/strong>Der Spediteur haftet seinem Auftraggeber f\u00fcr sorgf\u00e4ltige Ausf\u00fchrung des Auftrages.<\/p>\n<p><strong>Art. 20 H\u00f6here Gewalt<\/strong><br \/>\nDer Spediteur ist von jeder Haftung befreit, wenn ein Schaden durch Umst\u00e4nde entstanden ist, die weder der Spediteur noch seine Unterbeauftragten vermeiden und\/ oder deren Folgen sie nicht abwenden konnten.<\/p>\n<p><strong>Haftung als Vermittler (gem. Art. 2, Ziff. 1)<br \/>\nArt. 21 Unterbeauftragte<br \/>\n<\/strong>Bei Beizug von Unterbeauftragten (Frachtf\u00fchrern, Spediteuren, Zollagenten, Lagerhaltern usw.) haftet der Spediteur nur f\u00fcr deren sorgf\u00e4ltige Auswahl und Instruktion. Im Schadenfall, den ein Unterbeauftragter zu verantworten hat, macht der Spediteur die Forderung des Auftraggebers beim Verantwortlichen geltend. Auf Wunsch des Auftraggebers und sofern es zweckm\u00e4ssig ist, geht der Spediteur gegen den Unterbeauftragten vor auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers. Der Spediteur hat Anspruch auf Verg\u00fctung seiner Auslagen und auf eine angemessene Kommission. Auf Verlangen tritt der Spediteur dem Auftraggeber seine Rechte gegen den Unterbeauftragten ab.<\/p>\n<p><strong>Art. 22 Betragliche Haftungsbegrenzung<\/strong><br \/>\nDie Haftung des Spediteurs ist begrenzt:<br \/>\n&#8211; F\u00fcr Verlust oder Besch\u00e4digung von G\u00fctern auf max. 8,33 Sonderziehungsrechte pro Kilo Bruttogewicht des betroffenen Teiles der Sendung<br \/>\n&#8211; F\u00fcr Versp\u00e4tungssch\u00e4den auf die H\u00f6he des Frachtbetrages<br \/>\n&#8211; F\u00fcr Sch\u00e4den aus weiteren Dienstleistungen (Zollabfertigungen usw.) auf den entstandenen Schaden.Die H\u00f6chsthaftung betr\u00e4gt gesamthaft pro Ereignis 20\u2018000 Sonderziehungsrechte.<\/p>\n<p><strong>Haftung als Frachtf\u00fchrer (gem. Art. 2, Ziff. 2)<br \/>\nArt. 23 Grundsatz<\/strong><br \/>\nDer Spediteur tr\u00e4gt die Frachtf\u00fchrerhaftung f\u00fcr die ganze Transportstrecke. Vorbehalten bleibt ein sich nur auf eine Teilstrecke beziehender Selbsteintritt des Spediteurs.<\/p>\n<p><strong>Art. 24 Haftungsende<\/strong><br \/>\nDie Haftung des Spediteurs endet im Zeitpunkt, in dem das Transportgut vom Empf\u00e4nger oder dessen Beauftragten \u00fcbernommen worden ist. Vorbehalten bleiben die relevanten Reklamationsfristen bei verdeckten M\u00e4ngeln.<\/p>\n<p><strong>Art. 25 Betragliche Haftungsbegrenzung<br \/>\n<\/strong>F\u00fcr Verlust oder Besch\u00e4digung des Transportgutes ist die Haftung des Spediteurs als Frachtf\u00fchrer wie folgt begrenzt:<br \/>\n&#8211; Gem\u00e4ss den f\u00fcr die Teilstrecke, auf welcher der Schaden entstanden ist, geltenden, respektive gem\u00e4ss allf\u00e4lligen, sich aus dem Transportdokument selbst ergebenden Haftungsbestimmungen<br \/>\n&#8211; Auf max. 8,33 Sonderziehungsrechte pro Kilo Brutto-gewicht des betroffenen Teils der Sendung bei grenz-\u00fcber-schreitenden europ\u00e4ischen sowie schweizerisch inl\u00e4ndischen Landtransporten, sofern nicht ein reiner Eisenbahntransport vorliegt.<br \/>\nF\u00fcr Versp\u00e4tungssch\u00e4den haftet der Spediteur h\u00f6chstens bis zur H\u00f6he des Frachtbetrages. Die H\u00f6chsthaftung betr\u00e4gt 20\u2018000 Sonderziehungsrechte gesamthaft pro Ereignis.<\/p>\n<p><strong>Haftung als Erbringer von weiteren Dienstleistungen (Zollabfertigungen, Logistikgesch\u00e4fte usw.)(gem. Art. 2, Ziff. 5)<br \/>\nArt. 26Betragliche Haftungsbegrenzung<br \/>\n<\/strong>Die Haftung des Spediteurs ist begrenzt:<br \/>\n&#8211; F\u00fcr Verlust oder Besch\u00e4digung von G\u00fctern auf max. 8,33 Sonderziehungsrechte pro Kilo Bruttogewicht des betroffenen Teiles der Sendung<br \/>\n&#8211; F\u00fcr weitere Dienstleistungen (Zollabfertigungen, Logistikgesch\u00e4fte usw.) auf die H\u00f6he des entstandenen Schadens.<br \/>\nDie H\u00f6chsthaftung betr\u00e4gt gesamthaft pro Ereignis 20\u2018000 Sonderziehungsrechte.<\/p>\n<p><strong>Zahlungsbedingungen<br \/>\nArt. 27<br \/>\n<\/strong>Die Forderungen des Spediteurs werden mit der Rechnungs-stellung f\u00e4llig. Ab Inverzugsetzung sind pro angebrochenem Monat 1,2% Verzugszins geschuldet.<\/p>\n<p><strong>Art. 28<br \/>\n<\/strong>Der Spediteur ist nicht verpflichtet, Frachten, Z\u00f6lle, Abgaben usw. vorzulegen. Er kann vom Auftraggeber Vorsch\u00fcsse in der jeweiligen W\u00e4hrung verlangen. Tritt der Spediteur in Vorlage, so sind ihm Vorlageprovision zu bezahlen sowie nachgewiesene Kursverluste zu ersetzen.<\/p>\n<p><strong>Art. 29<br \/>\n<\/strong>Der Spediteur kann seine eine bestimmte Sendung betreffenden Forderungen auf diesem Transportgut nach- nehmen.<\/p>\n<p><strong>Art. 30<br \/>\n<\/strong>Wird der Spediteur vom Auftraggeber angewiesen, Frachten, Z\u00f6lle, Abgaben usw. beim Empf\u00e4nger der Ware oder Dritten zu erheben, und kann oder will der Betreffende die Forderung des Spediteurs nicht bezahlen, so haftet der Auftraggeber daf\u00fcr.<\/p>\n<p><strong>Retentionsrecht<\/strong><\/p>\n<p><strong>Art. 31<\/strong><\/p>\n<p>Die dem Spediteur \u00fcbergebenen oder sonstwie zugekommenen G\u00fcter haften ihm als Pfand f\u00fcr den jeweiligen Saldo aus dem gesamten Gesch\u00e4ftsverkehr mit dem Auftraggeber.<\/p>\n<p>Nach ungenutztem Ablauf einer vom Spediteur unter Verwertungsandrohung gesetzten Zahlungsfrist darf der Spediteur die betreffenden G\u00fcter ohne weitere Formalit\u00e4ten freih\u00e4ndig bestens verwerten.<\/p>\n<p><strong>Verj\u00e4hrung<br \/>\nArt. 32<br \/>\n<\/strong>Zwingende gesetzliche Bestimmungen vorbehalten, verj\u00e4hren s\u00e4mtliche Anspr\u00fcche gegen den Spediteur nach einem Jahr.<br \/>\nDie Verj\u00e4hrungsfrist l\u00e4uft vom Zeitpunkt der Ablieferung des Transportgutes oder bei Untergang, Verlust oder Versp\u00e4tung von dem Tage an, an dem die Ablieferung h\u00e4tte geschehen sollen.<br \/>\nBei anderen Dienstleistungen beginnt die Verj\u00e4hrungsfrist mit dem Tag, an dem die Dienstleistung erbracht wurde oder h\u00e4tte erbracht werden sollen.<\/p>\n<p><strong>Gerichtsstand und anwendbares Recht<br \/>\nArt. 33<br \/>\nF\u00fcr die Beurteilung aller zwischen den Vertragsparteien strittigen Anspr\u00fcche gilt der Ort der Nieder-lassung des Spediteurs als Gerichtsstand.<br \/>\nHat der Spediteur mehrere Niederlassungen, so gilt f\u00fcr den Gerichtsstand der Ort derjenigen Nieder-lassung, die den Auftrag erhalten hat.<br \/>\nDer Spediteur ist jedoch berechtigt, seine Forderung auch am Wohnsitz seines Schuldners gerichtlich geltend zu machen.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Es gilt schweizerisches Recht.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Originaltext<br \/>\nArt. 34<br \/>\n<\/strong>Die AB SPEDLOGSWISS sind in Deutsch, Franz\u00f6sisch, Italienisch und Englisch abgefasst und k\u00f6nnen auch in andere Sprachen \u00fcbersetzt werden. Als verbindlicher Text gilt die deutschsprachige Fassung.<br \/>\nCopyright 2005, SPEDLOGSWISS (Verband schweizerischer Speditions- und Logistikunternehmen)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div><div class=\"fusion-clearfix\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":49,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"100-width.php","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-1558","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Optimo Logistics\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/datimoITS\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-06-27T08:22:41+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"11 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/agb\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/agb\\\/\",\"name\":\"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-11-28T14:10:43+00:00\",\"dateModified\":\"2017-06-27T08:22:41+00:00\",\"description\":\"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/agb\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/agb\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/agb\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/en\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"AGB\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/\",\"name\":\"Optimo Logistics\",\"description\":\"Die Kraft der Bewegung\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.optimo-logistics.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics","description":"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics","og_description":"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.","og_url":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/","og_site_name":"Optimo Logistics","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/datimoITS\/","article_modified_time":"2017-06-27T08:22:41+00:00","twitter_misc":{"Est. reading time":"11 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/","url":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/","name":"Allgemeine Gesch\u00e4ftsbedingungen - Optimo Logistics","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/#website"},"datePublished":"2016-11-28T14:10:43+00:00","dateModified":"2017-06-27T08:22:41+00:00","description":"Die allgemeinen Gesch\u00e4ftsbedigungen der Datimo zur Regelung der Rechtsverh\u00e4ltnisse.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/agb\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"AGB"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/#website","url":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/","name":"Optimo Logistics","description":"Die Kraft der Bewegung","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1558","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1558"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1558\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4902,"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1558\/revisions\/4902"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.optimo-logistics.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1558"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}